본문 바로가기

유머 소통

유머 소통 (幽默沟通 Homor Communication) 번역을 끝내며.

중국 작가 이유문의 책 유머 소통(幽默沟通)번역을 끝냈습니다.

처음 번역을 시작한 날이 2016년 12월 24일. 꼭 삼년이 걸렸습니다.

이책은 269p로 글자 수는 20만자라고 하며 12015년 8월 출간된 책입니다.


책을 번역하다보니 작자의 글쓰는 방식이 영 마음에 안들었습니다.

어떤 내용을 설명할 때, 중요한 예를 한가지만 말하면 되지 웬 자기가 아는 지식을 모두 쏫아넨 듯 길게 여러가지를 나열하곤 헸습니다.

그러다보니 문장은 한없이 길어져서 간결한 맛은 싹 달아나고 번역을 간결하게 하느라 나름대로 문장을 끊어 다시 쓰느라 바빴습니다.

여하간 이책을 번역하면서 만 3년동안 많은 공부를 햤으며, 이제 시원 섭섭합니다.


재미도 없는 글을 몇몇 분들이나마 읽어 주셔서 감사합니다.

 읽어주는 사람이 있기에 나름 정확한 번역을 위해 이해 안가는 부분을 여러번 앍어보게 되고, 한글 문장을 다듬게 되었으니니까요.