새로운 번역 시작, 왕 샤오포(王小破)의 신념대로 산 돼지.
그동안, "중국의 가장 아름다운 문학작품선, 산문 편(中国最佳文学作品选 2017. 6월 발행. 264천字,284p)을 2020년 9월 23일부터 시작해서, 2023년 1월 29일까지 계속 번역해 왔습니다.
이 책에 수록된 46 편의 산문을, 한편 만 제외하고 모두 번역하여 블로그에 올렸는데, 유일하게, 번역을 하지 않은 , 그 한 편의 글은 "14세, 나의 세계"라는 글입니다.
이 글을 대충 읽어보니, 내용이 공감이 잘 안 가고, 작가의 의도도 이해가 안 되어, 한마디로 너무 재미가 없어서, 번역해서 제외했습니다. 아마 세대차로 인한 사고방식의 차이 때문에 제가 재미를 못 느끼지 않았나 싶습니다.
전체 글을 완역하지 못해 아쉽지만, 여기서 이 책의 번역을 끝 냅니다.
이제 새로운 책, 왕 샤오포(王小波)의 "신념대로 산 돼지( 一只特立独行的猪 : 2017. 4월 발행, 132천 字)를 번역하기 시작합니다. 블로그에 새 카테고리를 하나 만들어, 거기에 순서대로 전부 번역해 올릴 생각입니다.
다행히 왕 샤오포는 문장을 짧게 끊어서 쓰는 편이고, 사고방식도 저와 비슷한 것 같아서 번역이 쉬울 것 같습니다.
작가 소개 :
왕 샤오포(王小破) 1952.5.13~ 1997.4.11)
男, 중국 당대 학자, 작가.
대표작으로 황금시대, 백안 시대, 청동시다, 흑칠 시대가 있다.
북경 출생, 지청(지식청년), 민반교사, 노동자.
1978 중국 인민대학 입학. 1980 이은화와 결혼. 그해에 처녀작 <지구 천장(地久天长) > 발표.
1984 미국 피츠버그 대학 동아시아 연구센터에서 수학. 2년 뒤 석사학위 취득. 유학생 친구들과 미국 각지 여행. 1986년 유럽여행
1988 귀국. 북경대학, 중국 인민대학 교수.
1992 교수직 사임 후 자유기고가 활동. 유일한 영화 시나리오 < 동궁 서궁 >이 아르헨티나 국제 영화제 각본상 수상.
1997.4.11. 북경에서 병으로 사망. 향년 45세.
참고, 설명
지청(知靑): 모택동 지시로 도시의 고교 재학생 또는 졸업생들을 시골로 몇 년간 내려보내 농민들과 같이 노동하게 했는데 이때 시골로 내려간 지식 청년들을 지청이라 한다. 지청 친구라고 하면, 청소년기에, 같이 고생한 흉허물 없는 친구 사이를 의미한다.
민반교사(民办教师): 중국에는, 국가 재정으로 운영하는 공반(公办 ) 학교, 개인 또는 사립 단체 가 운영하는 민반(民办)학교가 있는데, 민반교사란 민반학교, 즉 사립학교 교사를 말한다. 대부분의 민반학교는 재정이 열악하여, 민반교사는 월급만으로는 생활이 어렵기 때문에, 농사 기타 생계유지 수단이 있어야 한다.
민반교사 중에서 일정 자격을 갖춘 교사를 선발하여 공반교사로 임명하기도 하는데, 선발되면 신분을 확실히 인정받고, 안정된 보수를 받게 된다.
기 번역 중국 산문 중, 민반교사였다가 갑자기 공반교사로 선발되어, 식구들에게 알리지도 못하고, 두 달간의 연수를 갔다가, 돌아오는 날, 식구들 모두 부둥켜안고 엉엉 울었다는 가슴 뭉클한 이야기도 있었다.
그때, 첫 일성이 "우리도 이제는 국가 양곡 표가 생겼다. 이제는 식구들이 굶지 않아도 된다"였다.